Yeyeさんの日記
| 感謝♪ 関西之行~ 閲覧:510回 | 2011年11月01日(火) |
|---|---|
| arip さんのコメント 2011年11月02日 01時17分 |
|---|
| 深圳へ行って大阪弁っぽいと思った広東語。「なんでや」这句话的意思是什么? |
| durian さんのコメント 2011年11月02日 12時41分 |
| 広東語は語尾をだらんと伸ばす癖があるので関西弁とよく似てると思います。 福建語は何となく名古屋弁に似てるかも。 |
| Yeye さんのコメント 2011年11月02日 13時21分 |
| aripさん、durianさん なるほど、、、 勉強になりましたw 広東語の響きが好きですね←話せませんが(笑)↑ |
| 神戸人 さんのコメント 2011年11月06日 16時48分 |
| 関西人は中国語の上達が早い? 何故なら、関西弁(特に大阪弁)には声調があるから。 関西大学の日下恒夫教授は、中国語学会でも著名な先生ですが、先生のお話を聴くと納得できます。 是非、先生のお話を聴いてください。 ↓ ↓ ↓ 「大阪弁で中国語」 http://www.ch-texts.org/contents_kusaka.html |
| arip さんのコメント 2011年11月06日 17時10分 |
| 神戸人さん介绍的讲座很有意思。怪不得大阪人学得那么快! |
| 神戸人 さんのコメント 2011年11月06日 20時08分 |
| aripさん、コメントありがとうございます。 我在奈良出生长大的,然后搬家搬到了大阪,现在住在神户。我不是老大阪人,但算是关西人。 为什么我的汉语进步得这么慢呢? |
| Yeye さんのコメント 2011年11月10日 13時04分 |
| 神戸人さん 楽しく見させていただきました~ 謝々d(^^*) |









![中国語ジャーナル 2012年 04月号 [雑誌]](http://ec2.images-amazon.com/images/I/51VFj3PIIrL._SL500_AA300_.jpg)



