ikkeiさんの日記

<< 展示会 掉了一颗牙的牙科 >>
糖子儿 閲覧:372回 2011年06月21日(火)
私は大阪人なので、飴のことを「あめちゃん」と呼ぶのは、ごく当たり前の事だったのですが、先日のケンミンSHOWや、今朝のめざましテレビで取り上げられるほど、
東京の人には異様に映った様です。

中国語の辞書には、"糖块"、"糖果"、"糖球"、"糖子儿"などの言い方があると書いてありますが、まさしく"糖子儿"が「あめちゃん」じゃないでしょうか?
そう言う意味では大阪の文化と中国語とに、通ずる所が有るんじゃないでしょうか?

ところで、あべのキューズモールのメールニュースで、飴を売る店「あめ村」が出来たと書いてあったので、帰宅途中に寄ってみました。

大阪で「アメ村」と言えば心斎橋のアメリカ村の事ですが、それに引っかけたネーミングですね。
お店の様子は、エスカレーター横のオープンスペースに台を並べただけと言う感じです。








「あめちゃん」と言えば大阪のおばちゃんがいつも持っているものですが、お店には、おばちゃんは皆無でした。

テレビで取り上げられると、アレもコレもと色々出てきますが、「あめちゃん」という言い方が面白いからネタにしょうと言うのは、完全に東京目線ですね。
果たして、このやり方は大阪に受けるのでしょうか?
私は、ちょっと無理がある気がします。

ま、受けなかったら片づけるだけですね。
オープンスペースに作ったのはそう言う事でしょう。
日記リストに戻る
クニッチ さんのコメント 2011年06月22日 08時32分
mingyan さんのコメント 2011年06月22日 09時46分
ikkei さんのコメント 2011年06月23日 22時57分