愛丸さんの日記
| 今日は日曜日。東京は晴れてて何より^^ 閲覧:546回 | 2010年03月14日(日) |
|---|---|
| 心步 さんのコメント 2010年03月14日 13時00分 |
|---|
| 愛丸さんすごいね~ 私は日本の歌を聴く時、中国語の翻訳を見ないなら、歌の意味があまり分からないんです。。 我听日文歌的时候,如果不看中文翻译的话,就不太能理解歌的含义呢。。 けど、愛丸さんは自分で訳して、すごいね~ |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月14日 19時13分 |
| > 心步さん こんにちは^^ 褒めて頂いて有難うございます。心步さんにそう言って頂けるとすごく励み(はげみ)になります。 お互い細く長くで学習を続けましょうね~^^ 谢谢你夸奖,由你来这么说对我是蛮大的鼓励。咱们相互踏踏实实地百折不挠地坚持用功下去吧~^^ 这句可能意思上和日文有所差别,但我不会说到更多接近的意思>< |
| もとみん さんのコメント 2010年03月14日 23時25分 |
| 愛丸さん すごいな~相変わらず・・・ 私は歌詞の意味などわからずに、ず^^^^っと歌ってましたョ。 最近になってようやくなんとなくわかるようになって・・・ で、この人は大好きでいっぱい聞いていたけど、 この曲は知らなかった・・ いい曲だね☆ |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月15日 01時03分 |
| > もとみんさん こんばんは^^ もとみんさんは中国の楽曲いろいろ知ってそうですね。カラオケだって任せて!っていつぞやブログで言ってらっしゃいましたもんね^▽^ 僕は先月くらいから人に勧められて聴き始めた程度なのでまだまだ開拓を始めたばかりですよ、これからのんびり自分のお気に入りを探していきたいと考えています^^ いえいえ、僕ももちろん歌詞なんて聴き取れませんし、こういう作業に取り掛かって初めてなんとなく意味が掴めてきた…かもしれない、という位に過ぎません。実際自信のない箇所も多いです、断片的で何を言いたいのかよく分からない所もあって、ひょっとしたら全然明後日の方角に向かって解釈してしまってる訳も、多分にあるだろうと思います^^; でも音楽だからいいのです、ね?♪b ̄ー ̄ |
| もとみん さんのコメント 2010年03月15日 23時43分 |
| そうそう・・・ 歌だからいいんですよ。 詩のようになったり、歌詞を膨らませたりしても・・ お気に入りの一つに「味道」あります。 これはすぐに詞の意味がわかって・・ それから気に行っている一曲です。 よかったら聞いてみて。 人の名前は・・「辛・・」忘れた。 すぐに出てこないのでわかったらまた! |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月16日 20時22分 |
| そういえば 幸福的味道 って歌?…だったかな、聞いた事があるように思います。いまいち記憶が定かではないですけど。 また教えてくださいね、こういうのはやっぱり人づてに探すのが一番の早道でしょうから。他の人はどんな歌を知ってるんだろうって興味があります。^^ |
| ikkei さんのコメント 2010年03月16日 23時19分 |
| "味道"は、辛曉琪です。 "幸福的味道"は许慧欣の歌ですね。 |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月17日 12時47分 |
| > ikkeiさん こんにちは^^ 辛曉琪という歌手の曲なんですね。教えて頂き有難うございます。 僕は比較的ジャンルに拘らない方ですので、お勧めの曲とか歌手がいましたら是非教えてください^^ > もとみんさん ikkeiさんのお蔭で聴く事ができました。 何の気なしに聴いてみたのですけど、想像と違い、ジ~ンと来てしまいました《TヘT》》 最近、感傷的になってきているせいかもしれません^^; いい曲ですね^^ |
| Lin さんのコメント 2010年03月19日 01時04分 |
| 「味道」、なんとも言えず切なくて良い曲ですよねー ^^ 私は残念ながら皆さんのように歌に詳しくないんですが、 この曲なら今度カラオケで挑戦してみようかなあ。。。 そういえば『中国語ジャーナル』4月号にちょうど 辛曉琪のベストラブソングが紹介されてますよ♪ CDには「味道」もちょっとだけ収録されてま~す。 |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月20日 12時20分 |
| > Linさん こんにちは^^ 「味道」、今日改めて聴いたら…なんか色々思い出してしまいました。男の僕でも自分の記憶とリンクしてしまいましたよ。'ー' ←遠い目 中華圏の歌曲に触れ始めてまだ日の浅い僕ですが、思うに、あちらの歌にはタイトルと歌詞の内容にギャップのある歌が多いように感じます。タイトルを見て面白そうだと思い聴いてみたら、不意をつかれる事が多いように感じます。もちろん良い意味でですけどね。 鼠はお米が好きだという歌も、そういう意味で不意を突かれた歌でした^^ 中国語ジャーナル4月号に辛曉琪の特集が掲載されてるんですね、情報ありがとうございます♪^^ |
| もとみん さんのコメント 2010年03月20日 23時27分 |
| Linさん 今度カラオケ是非ご一緒しましょう~ もちろん愛丸さんも・・・ って、愛丸さんは都内か近郊ですか? 私はこの歌は何十回って歌ってますよ~←ちょっと自慢気(^。^)y-.。o○ 鼠とお米の歌も最初はわかりませんでした・・・ でも、曲は大好きでこれもまたよく歌ってました。 意味がわかると、そうか~~とまた歌がよく聞こえます。 最近は何を聞いてますか? |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月22日 00時54分 |
| > もとみんさん 僕は都内ですよ。外れの方ですけどね^^; いつかカラオケご一緒できたらいいですね。ただ、僕は聴く専門になってしまうと思いますけど^^; 皆さんのお蔭で僕の中華圏歌謡界の知識もじわじわと広がってきました^^未体験だった頃に漠然と抱いていた先入観といいますか、抵抗みたいなものも、今ではすっかりなくなりました。感謝致します^^ |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月22日 01時03分 |
| > もとみんさん あ、答え忘れてましたw^^; 最近は。。いっぱいいますけど、特に気に入ってる人は、周笔畅と周华健です。なだらかなメロディーの曲が多くて、どの曲も耳に入ってき易いです。 ただ、同じ周でも、周杰论の歌は、その良さがよく分かりません。歌詞は独創性に富んでいて面白い、とは思いますけど、それだけで…。曲調は可もなく不可もなくで取り立てて印象的なものでもないし。。←何様? JAYファンの方いましたらどうもすみません^^; |
| しず さんのコメント 2010年03月22日 22時32分 |
| 愛丸さん、晩上好~☆ 今更のコメントですみません…。 ホント、全てご自分で翻訳なさったなんて、すごいですね! 歌詞って訳すのすごく難しいですよね。想像力も必要ですし…。 ちなみに、中国人の友達曰く、周杰论は曲の幅が広いので(バラードからラップ調のまで)すごいと思う、とのことでした☆ 私は周杰论はほとんど知らないので、好きも嫌いも無いのですが、「忍者」という曲は面白くて好きです~。(歌詞の意味は全然分かってないのですが…。汗) 私は普段ロックを聞くので、中華圏のロックバンドを発掘したいなぁ、と思う今日この頃です。笑 愛丸さんの対象外だとは思いますが…(^^;) |
| Lin さんのコメント 2010年03月23日 01時10分 |
| おお、すごい。 皆さん、バラエティー豊かですね! もとみんさん老師で、カラオケ大会(教室?)ができますね♪ ぜひぜひ実現させましょう ^^ 私もいろいろ歌えるようになるといいなあ。。。 ロックについても全然分からないんですが、 私は前に仕事で知った「轮回(Again)」の「LET'S GO」という曲が なかなか印象的だなあと思いました~ 調べてみたら91年結成の老舗バンドで、クラシックや民族音楽などを 融合するのも上手らしいです。 |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月23日 20時59分 |
| > しずさん こんばんは^^ いえ、そんな事は。。(^^;誤魔化しが利く翻訳作業のが楽だという見方もあると思いますし、個人的には、それでも根本的な意味さえ履き違えてなければ問題ない、と考えていますけど、実はそこが一番不安だったりします^ェ^; 「忍者」ですか。聴く前から既に大いなるカルチャーショックを期待(?)しちゃいそうな曲名ですね^^PVとかも面白そう^▽^ 僕もそっち系のバンド何かいいのいないかなあと探したりもしてるんですが...わりと硬派なバンドが希望なせいか、今のところ「これは!◎ω◎」というユニットにはお目見えしてません。;´ ω`a > Linさん こんばんは^^ ホント、こうして見ると音楽の好みって十人十色。カラオケ大赛が実現したら、色んな個性がぶつかり合って賑やかなものになりそうですね^^ おお...;◎0◎ なんだか良さげなにほい。。 さっそく調べてみます!;□ω□ヾ |
| もとみん さんのコメント 2010年03月24日 00時10分 |
| なになに・・・ カラオケ大会ですと!!! 是非実現を~ 大会の前にみんなで練習しましょうョ! 私はバラ~ドがどっちかっていうと好きですが・・・ 多趣味なのでなんでも(@^^)/~~~ jayはいい曲が多いと思いますね。 個人的にはあまり聞かないんですが、彼はすごいな~といつも思っています。 で・・・・ いつ実現するの?????? |
| ikkei さんのコメント 2010年03月24日 00時44分 |
| 周杰伦(ジェイ・チョウ)の「忍者」はおもしろい曲ですよ。 http://www.youtube.com/watch?v=KRj0dXdGieA 忍者というタイトルから分かるように日本語が混ざっているんです。 「はいはいはい、わかりました!」「いち・に・さん・し」 てね。 でも、日本語以外はものすごく早口で、私には歌えません! |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月25日 01時03分 |
| > もとみんさん 折も折こないだ中国の友達からカラオケで歌った曲を録音したファイルを送信して貰う機会がありました。それを「まぁ、せっかく聴かせてくれると言うのだから…ちょっと聴いてやるかな'ー'フフン」くらいの気持ちで聴いてみたのですが...聴いてみて数秒でびっくり! メチャ上手あああ!!◎д◎プロなの!?そうなの!?え?そんな事ないの??…でした その友達は歌うのが好きでしょっちゅうカラオケに行っているとの事でしたが、以来、尚更自分の喉を他人に披露する事に恥ずかしさを覚えてしまっているのでした。。w友達の歌ってる歌を連続再生して楽しんでる僕。カラオケなんてもう何年も行っていませんOrz jayの多才ぶりについて僕も中国の友達々から少なからず聞いて(聞かされて)いますが、今のところ「ふ~ん、そうなの?'σ・'」程度の感想しか持てないでいます。僕の音楽耳ももう少しこなれてくれば違った印象を持てるようになるんでしょうか… 僕はこういう訳ですので、実現に向けては、できればもとみんさんに音頭をとって頂きたいのですが…(^^; > ikkeiさん 実際に拝聴しました。面白い曲ですね^^ 中国語の部分は僕も聴き取れませんでしたが、日本語部分を知ってか知らずか気だるく歌い上げてるのは感情がこもっていて面白かったです^^ jayについて中国の知り合いに意見を募ってみたところ3人中3人共、「【歌詞が聴き取れない】」、との事でした。「え?そんなんでいいの??」、と思いましたが、その3人はまた皆が皆、「彼は天才だ」って言っていました。何でも「小天王」という異名で呼ばれているらしいです。 中国人にすら聴き取れない独特の歌唱力、それが逆に好いのかな?、と思いつつ、彼の魅力には未だいまいちピンと来ていない自分が居るのでした。 「テンサイってあの、忘れた頃にやって来る方?」、などと思ってみたり。冗談ですが^^; |
| もとみん さんのコメント 2010年03月25日 22時26分 |
| jayもいいですが周华健も好きでよく聞いていました。た。と過去形になるのは、日々好きな歌が出てくるから。。。 歌の話題だと盛り上がりますね~ やっぱり「卡拉ok」大会やろうかしら。。。 持ち歌一人何曲って決めて・・ みんなで楽しみましょうか?? |
| 愛丸 さんのコメント 2010年03月28日 03時09分 |
| > もとみんさん すみません、ここ何日かINできずにいました ズザザ~ε===\_○ノ 僕もじわじわとお気に入りの曲が増えてきていますよ。でもまだ歌えるどころか、口ずさむ事すらできていませんw やっぱり歌うには男性歌手をもっと開拓せねばならないのでしょうね。 |










![中国語ジャーナル 2012年 03月号 [雑誌]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51YNGS0dvtL._SL500_AA300_.jpg)
