第116回:中国語の動詞「喝(飲む)」/あつ~い
2010年08月18日
August 18, 2010
大家好! 曄々(yeye)です。
毎日暑いですね。
このような厳しい暑さを、日本語では猛暑や酷暑と表現しますが
中国語にも同じ言い方があります。
この機会に覚えてくださいね。
猛暑 Měngshǔ
酷暑 Kùshǔ
猛暑、酷暑,都不喜欢、、、(^^;
今日は中国語の動詞「飲む」についてご紹介します。
☆本ページ下部にある "再生ボタン" を押してお聴きください。


中国語の動詞(动词 Dòngcí)を覚えましょう!
今日学習する動詞は、「飲む」という意味を持ちます。

喝 Hē
今日は暑いので、たくさん水を飲みたい。
今天太热了,老想喝水。
Jīntiān tài rè le, lǎo xiǎng hē shuǐ.
なんか飲みますか。
喝点儿什么吗?
Hē diǎnr shénme ma?
梅酒が好きです。
我特别喜欢喝梅酒。
Wǒ tèbié xǐhuan hē méi jiǔ.
あれっ?私のジュースは?
欸?我的果汁呢?
Éi?Wǒ de guǒzhī ne?
ごめん、飲んじゃった。
不好意思,我喝了。
Bù hǎoyìsi, wǒ hē le.
今日覚えた動詞を使ってあなたもフレーズを作ってね!

曄々の中国語できょうのできごと
「あつ~い」
哎呀,每天都很热,真不想出门儿。一出门儿就浑身大汗,但是一坐上电车或者一走进商场又觉得特别冷。要是身体调节不好的话,多容易得感冒啊!
大家也要多注意防暑降温,千万不要中暑了。
虽然很喜欢夏天,可是希望天气快点儿凉快下来。
※話し言葉で使う日本語の「やっちゃった」の「ちゃった」と「飲んじゃった」の「じゃった」。
この使い分けをご存知の方、曄々に教えてください。
本ページ下部にある「お便り・プレゼントはこちら」もしくは「コメントはこちら」ボタンから投稿してください。よろしくお願いします!!!
☆アップルiTunesに「ジャスミン茶を飲みながら」のPodcast番組を登録する場合は、下記画像をクリックしてください! iTunesへの登録が可能です。

過去の音声番組をダウンロードする場合は、こちらから!
【お知らせ】バックナンバー掲載(第1回~第20回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第21回~第40回)
第68回:メール紹介&バックナンバー掲載(第41回~第60回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第61回~第80回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第81回~第100回)
大家好! 曄々(yeye)です。
毎日暑いですね。
このような厳しい暑さを、日本語では猛暑や酷暑と表現しますが
中国語にも同じ言い方があります。
この機会に覚えてくださいね。
猛暑 Měngshǔ
酷暑 Kùshǔ
猛暑、酷暑,都不喜欢、、、(^^;
今日は中国語の動詞「飲む」についてご紹介します。
☆本ページ下部にある "再生ボタン" を押してお聴きください。


中国語の動詞(动词 Dòngcí)を覚えましょう!
今日学習する動詞は、「飲む」という意味を持ちます。

喝 Hē
今日は暑いので、たくさん水を飲みたい。
今天太热了,老想喝水。
Jīntiān tài rè le, lǎo xiǎng hē shuǐ.
なんか飲みますか。
喝点儿什么吗?
Hē diǎnr shénme ma?
梅酒が好きです。
我特别喜欢喝梅酒。
Wǒ tèbié xǐhuan hē méi jiǔ.
あれっ?私のジュースは?
欸?我的果汁呢?
Éi?Wǒ de guǒzhī ne?
ごめん、飲んじゃった。
不好意思,我喝了。
Bù hǎoyìsi, wǒ hē le.
今日覚えた動詞を使ってあなたもフレーズを作ってね!

曄々の中国語できょうのできごと
「あつ~い」
哎呀,每天都很热,真不想出门儿。一出门儿就浑身大汗,但是一坐上电车或者一走进商场又觉得特别冷。要是身体调节不好的话,多容易得感冒啊!
大家也要多注意防暑降温,千万不要中暑了。
虽然很喜欢夏天,可是希望天气快点儿凉快下来。
※話し言葉で使う日本語の「やっちゃった」の「ちゃった」と「飲んじゃった」の「じゃった」。
この使い分けをご存知の方、曄々に教えてください。
本ページ下部にある「お便り・プレゼントはこちら」もしくは「コメントはこちら」ボタンから投稿してください。よろしくお願いします!!!
☆アップルiTunesに「ジャスミン茶を飲みながら」のPodcast番組を登録する場合は、下記画像をクリックしてください! iTunesへの登録が可能です。
過去の音声番組をダウンロードする場合は、こちらから!
【お知らせ】バックナンバー掲載(第1回~第20回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第21回~第40回)
第68回:メール紹介&バックナンバー掲載(第41回~第60回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第61回~第80回)
【お知らせ】バックナンバー掲載(第81回~第100回)

| gaffa さんのコメント 2010/08/19 08:13 |
|---|
|
「ちゃった」と「じゃった」について (用例) 食べちゃった 飲んじゃった 見ちゃった 読んじゃった 勉強しちゃった 遊んじゃった 寝ちゃった 死んじゃった どちらも「~してしまった」の意味で、用法も同じ(動詞)+「(し)てしまった」の縮約形ということになるようです。 それではどこが違うのか?? 基本的には動詞「ちゃった」が付くべきところ、例外として元の動詞が 飲む 読む 遊ぶ 死ぬ のように、「む」・「ぬ」・「ぶ」で終わる場合には、発音が「ん」に変化し、そこに「ちゃった」が続いた場合、さらに発音が変化(連濁)して「じゃった」に変わる 。。。。ということだと思うのですが。 因みに、僕は日本語学の専門家ではないので、上の説明で100%正しいとは限りませんが、この辺の解説は非常に少ないし、日本人は自然に体得していてほとんど意識していないルールだと思います。 |
| MonicaF さんのコメント 2010/08/19 12:11 |
|
你好 晔晔 我是日语的教师。 gaffaさんに付け足します。 「ちゃった/じゃった」は「~てしまった」という意味ですから、テ形(食べて 行って 飲んで 急いで…)が「て」のときは「ちゃった」、「で」のときは「じゃった」になる、というルールがあります。 いつも楽しみに聞いています。これからもよろしくお願いします。 |
| gaffa さんのコメント 2010/08/19 17:00 |
|
↑ おお、なんとわかりやすい。(@。@) 赞!! |
| Yeye さんのコメント 2010/08/20 13:53 |
|
gaffaさん MonicaFさん 非常感谢二位的热心指点! 我想,我已经理解了。 有这样的日语老师,真好☆ |
| チャオベン さんのコメント 2010/08/21 02:36 |
|
gaffaさん、MonicaFさん、こんにちは。 日本語の解説を迫られるといつも逃げ腰になるチャオベンでございます:-) お二人の解説、頭が上がりません・・・ なるほどと感心させられるばかりでございます! 今後は、曄々から日本語の解説を迫られた時、ジャスミン茶の番組で放送して皆さんに聞いてみよう~! なんていう流れになりそうで怖いです(^^; 今後とも宜しくお願いします! |
| mimi199jp さんのコメント 2010/08/26 20:43 |
|
曄々さん、チャオベンさん、そして皆さんこんにちは! 中国語の学習を通して日本語も学べるなんて素敵な番組ですね! 学ぶ…学んで…学んじゃった^^ お二方の解説もとても解りやすく素晴らしいですね。 |
| Yeye さんのコメント 2010/08/28 22:00 |
|
mimi199jpさん 原来「学ぶ」也是「じゃった」! 又学了一个,谢谢! |
| 百日紅 さんのコメント 2010/10/19 13:31 |
|
你好,晔晔! 我叫木村,这是第一次发的评论。以后请多关照。 我从08年起在长沙教日语。 gaffaさんとMonicaFさんのコメントに補足します。 テ形が「〜で」になる動詞は、 「む/ぬ/ぶ/ぐ」で終わる動詞です。 「ぐ」で終わる動詞は、例えば、「泳ぐ/漕ぐ/騒ぐ/もぐ/剥ぐ/そそぐ」などです。 「〜ちゃった」をつけると、 泳いじゃった/漕いじゃった/騒いじゃった/もいじゃった/剥いじゃった/そそいじゃった というように「〜じゃった」となります。 |
| Yeye さんのコメント 2010/11/07 00:15 |
|
百日紅さん 您好! 非常感谢您的细心讲解! 不愧是日语老师(^^) 以后也请多多关照☆ |









![中国語ジャーナル 2012年 03月号 [雑誌]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51YNGS0dvtL._SL500_AA300_.jpg)


