慮思の中国気ままにおしゃべり
第38回:色の違い 2010年03月01日
皆さん、こんにちは!盧思(ロシ)です。
「盧思の中国 気ままにおしゃべり~歓迎光臨!盧思的沙龍」にようこそ!

ご無沙汰しております!
皆さんお元気でお過ごしでしょうか?
今日は最近びっくりした「色」についてのお話をします。



☆アップルiTunesに「盧思の中国 気ままにおしゃべり」のPodcast番組を登録する場合は、下記画像をクリックしてください! iTunesへの登録が可能です。



コメント
skyj さんのコメント 2010/03/02 21:59
盧思さんこんにちは。こちらに詳しく理由が書かれています。
http://okwave.jp/qa/q811702.html
確かに以前はほとんど緑色だったと記憶していますが、ここ数年で徐々に青色に
切り換わってきているのですね。
てっきりコスト面や技術的な理由だと思っていたのですが、
こういう理由だったとは私も初めて知りました。
arip さんのコメント 2010/03/04 00:49
传说好像:
绿帽子的由来大约是从元朝开始的。当时的蒙古族是没有娼妓的,话外之意就是想要就要,大草原上的男女只要愿意,马上就会天当被子地当床。等到挥军南下进了中原,就很是看不惯号称礼仪之邦的中原人开设的妓院了。于是元朝统治者规定妓女着紫衫,在妓院里做工的男人戴绿头巾,以示与正常人的区别。延续至今,就诞生了中国男人最怕的一顶帽子:绿帽子。
arip さんのコメント 2010/03/04 00:50
こんな記事も有りました。
http://www.toyokeizai.net/business/strategy/detail/AC/a9bd31408b61100a92cff0f12b6b8647/
mingyan さんのコメント 2010/03/04 18:52
男性の绿帽子は聞いたことがありましたが女性の紫衫は初めて知り、
以前に同僚の中国人女性と買物へ行った時、私が薦めた薄紫色のブラウスに「我不太喜欢这样颜色的衬衫」と反応された事を思い出しました。
ただの偶然かも知れませんが今となっては理由を聞かなかったのが悔やまれます。
色の話ではありませんが中国滞在中に「ワンパターン」て発言も禁句ですよね
リクエストはこちら コメントはこちら 戻る