第18回:中国の試験、科挙(1)/早口言葉7
2009年01月25日
皆さん、こんにちは!盧思(ロシ)です。
「盧思の中国 気ままにおしゃべり~歓迎光臨!盧思的沙龍」にようこそ!
皆さん、一月はどのようにお過ごしでしょうか?
中国の学生は、期末テストに追われる大変な時期なのです。
今日は隋の時代に始まった試験「科挙」についてのお話をします。

【今日の中国語】
「早口言葉」を勉強しましょう。
cuī cū tuǐ hé cuī tuǐ cū
崔粗腿和崔腿粗
shān qián yǒu gē cuī cū tuǐ,
山前有个崔粗腿,
shān hòu yǒu ge cuī tuǐ cū
山后有个崔腿粗。
èr rén shān qián lái bǐ tuǐ,
二人山前来比腿,
bù zhī shì cuī cū tuǐ bǐ cuī tuǐ cū de tuǐ cū,
不知是崔粗腿比崔腿粗的腿粗,
hái shì cuī tuǐ cū bǐ cuī cū tuǐ de tuǐ cū
还是崔腿粗比崔粗腿的腿粗?
この面白さわかるかしら?
「盧思の中国 気ままにおしゃべり~歓迎光臨!盧思的沙龍」にようこそ!
皆さん、一月はどのようにお過ごしでしょうか?
中国の学生は、期末テストに追われる大変な時期なのです。
今日は隋の時代に始まった試験「科挙」についてのお話をします。

【今日の中国語】
「早口言葉」を勉強しましょう。
cuī cū tuǐ hé cuī tuǐ cū
崔粗腿和崔腿粗
shān qián yǒu gē cuī cū tuǐ,
山前有个崔粗腿,
shān hòu yǒu ge cuī tuǐ cū
山后有个崔腿粗。
èr rén shān qián lái bǐ tuǐ,
二人山前来比腿,
bù zhī shì cuī cū tuǐ bǐ cuī tuǐ cū de tuǐ cū,
不知是崔粗腿比崔腿粗的腿粗,
hái shì cuī tuǐ cū bǐ cuī cū tuǐ de tuǐ cū
还是崔腿粗比崔粗腿的腿粗?
この面白さわかるかしら?

| gaffa さんのコメント 2009/01/27 21:09 |
|---|
|
今回の早口言葉は、発音も難しいけれど、 笑っちゃってうまく言えないんですね。 つられて大笑いでしたw 哈哈哈 ところで、この「哈」の字、 笑った顔に見えて仕方ないです。^^ もうひとつ、 「ちくわを食う女」の話も笑えました。 |











