Add to Google
Googleのパーソナライズドホームにガジェットを追加できます。
詳しくはこちら!
ジャスミン茶を飲みながら
第36回:「写真を見て話しましょう! (お題2発表!)」 (第32回:解答2) 2007年09月22日
September 22, 2007

大家好! 曄々(yeye)です。
今日は第32回放送でご紹介した新企画「写真を見て話しましょう!」の解答2をご紹介します。
第32回のページに投稿していただいたフレーズも合わせてご覧くださいね。

第32回:新企画「写真を見て話しましょう! (1)」

次回お題の写真も掲載しています。
今回の音声を聴いて、チャレンジしてくださいね。

【お題の写真】



★画像をクリックすると大きく表示します



-----------------------------------------------------

それでは、次回のお題のご紹介です。
フレーズの書き方は次をご覧くださいね。









※中国語のフレーズを入力してくださった方。日本語の表現もお願いしますね。

※「中国語の表現は分からないけれど、日本語ならこう言えるのに~」という方。
曄々が解説しますので大丈夫ですよ!日本語のフレーズを送ってくださいね。

-----------------------------------------------------

【次回のお題】



★画像をクリックすると大きく表示します

写真には、飲み物が写っていますね。

※コメントは随時お受けします。
2007年10月12日までに投稿された分を、番組で紹介させていただく予定です。

※なお、「写真を見て話しましょう!」に関しての質問は
下記「お便り・プレゼントはこちら」ボタンからご連絡ください。

みなさんからのたくさんのフレーズ、お待ちしております!
加油!

コメント
ma-san さんのコメント 2007/09/23 18:43
yeyeさん、チャオベンさん你好!
またまた懲りずに考えてみました(^^)
在正中是曄々小姐很喜欢的生啤酒
真ん中にあるのはyeyeさんが大好きな生ビールです。
ん〜ちょっと違う気がするんだけど、、、
チャオベン さんのコメント 2007/09/23 21:49
ma-san、你好!
早速のコメント、ありがとうございます!

Yeyeが大好きな生ビール、、、ですね(^^)
本当かどうか、本人のコメントを期待しましょう!
私も知りませんので:-P
arip さんのコメント 2007/09/25 00:00
玫瑰露酒的标签像蝙蝠似的。看起来不是拼音,到底是什么?
玫瑰露酒のラベルはコウモリに似ています。見たところ私たちが習うピンインではありません。いったい何?
かな さんのコメント 2007/09/26 12:49
曄々さん、チャオベンさん、你好♪
写真を見て話しましょう。おもしろいです♪
私も写真を見て思ったこと、書いてみます!

① 如果这些都混的话,什么味道?
  全部混ぜたら、どんな味?喝不了呀!!!
② 好像有谁喝过牛奶和咖啡。
  牛乳とコーヒーは誰かが飲んだようだ
Yeye さんのコメント 2007/09/26 23:24
又是有趣的投稿、很开心!
我觉得大家都很幽默(^^)
チャオベン さんのコメント 2007/10/01 02:06
かなさん、你好!
「全部混ぜたらどんな味・・・」たぶん、紹興酒っぽい味なんでしょうね:-P 味が濃い気がする・・・
#と、まじめに答えなくても良かったですね~。でも発想が面白い(笑)
aqua さんのコメント 2007/10/06 00:02
曄々さん、你好!
チャレンジしてみます。。。どうでしょう(^^;

我做过叉烧肉用玫瑰露酒。
玫瑰露酒を使って焼き豚を作ったことがあります。
Yeye さんのコメント 2007/10/06 00:11
aquaさん
哇~おいしいそう!真想尝尝看(^^)
香港 さんのコメント 2007/10/09 08:24
你好!
はじめまして
「首先喝茉莉花茶吧」
(先ずはジャスミン茶から飲みましょう。)
これで、中国語あってますか?
よろしくお願いします。
ikkei さんのコメント 2007/10/09 09:56
曄曄,你好!
我再试一试。

这些都是饮料,可是也有就那样不能喝的。
これらはみな飲み物ですが、そのままでは飲めない物もあります。

每天早上我喝杯里放速溶咖啡倒只开水的。
毎朝私はインスタントコーヒーにお湯だけを入れて飲みます。
Yeye さんのコメント 2007/10/09 21:55
香港さん  
初めまして、コメント谢谢!
这么说没错、但是“先喝茉莉花吧”可能更口语化一点···

ikkei さん  
如果是yeye的话会说
“这些都是饮料,可是也有不能就那样直接喝的。”
“每天早上我喝的速溶咖啡里都只加开水。”
怎么样呢(^^)
ウクレレオトーサン さんのコメント 2007/10/12 10:32
〆切ギリギリですが、私もひとつ。

你喜欢什么牌子的啤酒?
我最喜欢的是哈尔滨啤酒!
你喝过吗?
味道有点苦,但有甜蜜的芳香。
想在东京再喝...。

ところで。
前回の「写真を見て話そう」では、番組で取り上げていただき、ありがとうございました。
添削していただいて、なるほど!と思いました。
ikkei さんのコメント 2007/10/12 12:26
曄曄,谢谢你的意见。
原来是这样。
“这些都是饮料,可是也有不能就那样直接喝的。”
不能~的 の~に説明を入れるんですね。
しかし、"直接喝"は思い付きませんでした。

“每天早上我喝的速溶咖啡里都只加开水。”
喝~的 ではなくて 喝的~ と言うことですね。
この場合は説明が後になるんですね。
可是,没有杯我不能喝。(哈哈)
妈麻马骂 さんのコメント 2007/10/13 09:49
yeyeさんチャオベンさん
两位好

私も写真を見て考えてみました。
遅れましたけど、考えてみましたので
お送りします。

饮料合唱团
茉莉花茶 :那么一起发声练习吧
古越龙液 :多〜♪
玫塊露酒 :来〜♪
nodogoshi 〈生〉 :米〜♪
喂〜茶 :茶〜♪
茉莉花茶 :哎?喂〜茶 你发声错了
   确实你是茶 不过你的发音不是茶 是发吧
喂〜茶 :发〜♪
雀巢咖啡 :索 〜♪
好喝的牛奶 :拉〜♪
茉莉花茶 :tea〜〜〜♪
大家 :正是你是茶 尽管如此还是别错了哟!



飲みもの合唱団
ジャスミン茶 :みんな!発声練習するよ
古越龙液 :ド〜♪
玫塊露酒 :レ〜♪
のどごし生 :ミ〜♪
おーいお茶 :チャ〜♪
ジャスミン茶   :ん?"お〜いお茶"くん間違ってるよ
たしかに君はお茶だけど、茶〜じゃなくてファ〜でしょ
ネスカフェ :ソ〜♪
おいしい牛乳 :ラ〜♪
ジャスミン茶 :ティ〜♪
みんな :君こそお茶だからって間違っちゃダメだよ!
Yeye さんのコメント 2007/10/14 01:00
ウクレレオトーサンさん
非常感谢您一直以来的支持。
哈尔滨啤酒我还没喝过呢!(^^;


ikkeiさん
“不能就那样直接喝的”是“不能就那样直接喝的饮料”的省略形式,来对前面的“饮料”进行说明~

妈麻马吗さん
哈哈哈,你的コメント太有趣了!(^^)
就像一台小话剧,すばらし~い!
リクエストはこちら コメントはこちら 戻る