“丰富”fēngfù “丰盛”fēngshèng “丰厚”fēnghòu (戸沼 市子) ~ 【相原茂:監修】 「どうちがう?似たものことば」(22)


>>目 次

●第22回

いずれも描写の対象が「たっぷりと豊かにある」有りさまを表す。

対象となるものは、好ましく好感のもてる具体物や抽象的なもので、それが数量ともにたっぷりとあって、そこからゆとりや豊かさが感じられる、というプラス評価で描写する形容詞である。

この“丰”(“豐”の簡体字)を語頭に持つ「似たものことば」の区別、使い分けは,多くの好ましく好感の持てるものの中で、何を対象として取り上げ描写するかによる。

“丰富”:描写の対象範囲は広く、具体的な物に加え、知識、経験、内容、才能など抽象的なものも多く対象とする。それらの有りさま、状態が、普通の基準値や範囲を超えていて、余裕のある豊かさを表す。
重ね型“丰丰富富”は一般には使わない。

“丰富”には形容詞のほかに、動詞「~を豊かにする」がある。


1)这家超市的商品丰富极了。
Zhè jiā chāoshì de shāngpǐn fēngfùjí le.
(このスーパーの品はとても豊富だ)

2)我国水资源不丰富,且分布不均。
Wǒ guó shuǐzīyuán bù fēngfù,qiě fēnbù bù jūn.
(わが国は水資源が乏しく、しかも分布に偏りがある)

3)他有着丰富的知识和工作经验。
Tā yǒuzhe fēngfù de zhīshi hé gōngzuò jīngyàn.
(彼は豊かな知識と仕事の経験をもっている)

4)这些图画书可以丰富孩子的想像力。
Zhèxiē túhuàshū kěyǐ fēngfù háizi de xiǎngxiànglì.
(これらの絵本は子供の想像力を豊かにすることができる)


“丰盛”:描写の対象範囲は狭く、主として,人やその他に供するために用意された食べ物や宴席など、それらの数量がたっぷりとある豊かさを言う。重ね型“丰丰盛盛”も使う


5)王家办了一桌丰盛的酒席招待他。
Wáng jiā bànle yì zhuō fēngshèng de jiǔxí zhāodài tā.
(王さんの家ではテーブルいっぱいの料理や酒で彼をもてなした)
 
6)菜,不很丰盛却让人感到主人的真情。
Cài,bù hěn fēngshèng què ràng rén gǎndào zhǔrén de zhēnqíng.
(料理はそう多くはないけれども、主人の真心が感じられる)

7)那一带是大草原,牧草很丰盛。
Nà yídài shì dà cǎoyuán,mùcǎo hěn fēngshèng.
(その一帯は大草原で、牧草が豊富だ)

8)明天丰丰盛盛地替她过个生日吧。
Míngtiān fēngfengshèngshèng de tì tā guò ge shēngri ba.
(明日はたくさんのご馳走で盛大に彼女の誕生祝いをしよう)



“丰厚”:描写の対象範囲は狭く、贈答品や報酬、利潤など。数量も多く、同時に高額感,高級感をともなう豊かさを表す。重ね型はない。


9)听说他给女朋友带去了丰厚的礼物。
Tīngshuō tā gěi nǚpéngyou dàiqule fēnghòu de lǐwù.
(彼は彼女に豪勢な贈り物を持って行ったそうだ)

10) 公司给了他们丰厚的薪水和奖金。
Gōngsī gěile tāmen fēnghòu de xīnshuǐ he jiǎngjīn.
(会社は彼らに高額の給料とボーナスを与えた)

11) 我日夜奔波,收入却并不丰厚。
Wǒ rìyè bēnbō,shōurù què bìng bù fēnghòu.
(私は日夜奔走しているが、収入はべつに高額ではない)

12)成千吨的货给他带来了丰厚的利润。
Chéngqiān dūn de huò gěi tā dàilaile fēnghòu de lìrùn.
(何千トンという荷が彼に大きな利潤をもたらした)


 基本的な区別は以上である。しかし,例文(1)の「商品」や例文(7)の「牧草」も
“商品丰富/丰盛”“牧草丰盛/丰富”といずれも言える。

また,例えば「文化遺産」なども“丰富/丰厚的文化遗产”のどちらも使える。
が、その場合でも、それぞれの基本義が含意されて用いられているものといえる。

(執筆:戸沼 市子)




相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。

『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。

●相原 茂ホームページ:
MAO的小屋~相原茂の隠れ部屋
http://maoroom.jp/


●中国語コミュニケーション能力検定(TECC)公式HP:
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)

読者のコメント

コメントを入力