
“行”xíng,“对”duì,“是”shì (河村雅子) ~ 【相原茂:監修】 「どうちがう?似たものことば」(62)

似ているけど、使い方はどう違うの?」中国語の専門家達が類義語に関する話をわかりやすく
解説しています。相原茂先生監修のコラムです!
目 次
●第62回
1.“行”は,相手の誘いや依頼、お伺いなどに同意する返事。
1)明天我们一起吃午饭吧?---- 行,明天见。
Míngtiān wǒmen yìqǐ chī wǔfàn ba?---- Xíng,míngtiān jiàn.
(明日お昼ご飯をご一緒しませんか—— いいですよ、じゃあ又明日)
2)请您把快门按一下。---- 行。
Qǐng nín bǎ kuàimén àn yíxià.---- Xíng.
(シャッターを押して頂けますか—— いいですよ)
3)这件事儿就这么决定了。---- 行。
Zhè jiàn shìr jiù zhème juédìng le.---- Xíng.
(この件はこのように決定ということで—— はい)
“好”も同義で使える。さらに“行”も“好”も、否定はともに“不行”と言い、“不好”とは言わない。
2.“对”は、相手の言っている事を正しいと認める返事。否定には“不”を用いる。
4)去北京大学要换车吧?---- 对。
Qù Běijīng dàxué yào huàn chē ba?---- Duì.
(北京大学へ行くには乗り換えますよね—— はい)
5)昨天他没来吗?---- 对,昨天他没来。
Zuótiān tā méi lái ma?---- Duì,zuótiān tā méi lái.
(昨日彼は来なかったのでしょうか—— はい、昨日彼は来ませんでした)
6)明天有空吧?---- 对,明天有空。
Míngtiān yǒu kòng ba?---- Duì,míngtiān yǒu kòng.
(明日は時間あるでしょ—— はい、明日は時間があります)
7)冰箱也在那儿吗?---- 对,冰箱、洗衣机都在那儿。
Bīngxiāng yě zài nàr ma?---- Duì,bīngxiāng、xǐyījī dōu zài nàr.
(冷蔵庫もそこにありますか—— はい、冷蔵庫も洗濯機も全てそこにあります)
8) 他不吃牛肉吗?---- 对,他不吃。
Tā bù chī niúròu ma?---- Duì,tā bù chī.
(彼は牛肉は食べないのですか—— はい、彼は食べません)
3.返事としての“是”には,二つの意味がある。一つは、命令に従う返事で、“行”や“好”
のかしこまった言い方。上官に対して,軍隊などで使用する。
もう一つは,相手の言っている事が正しいと認める返事で,“对”のかしこまった言い方。
会社の上司と部下の場合は、両者の関係が親しいなら、返事は“行”や“好”、“对”
で構わない。“是”という返事は相手に他人行儀な感じを与える。
9)你就是剩下最后一个人,也得接着打下去!---- 是!
Nǐ jiùshì shèngxia zuìhòu yí ge rén ,yě děi jiēzhe dǎxiaqu!---- Shì!
(最後の一人になろうと、戦い続けろ—— はっ)
10)立即撤回!---- 是!Lìjí chèhuí!---- Shì!
(直ちに撤退せよ—— はっ)
11) 快点将命令传达下去!---- 是!立刻传令!
Kuài diǎn jiāng mìnglìng chuándáxiaqu!---- Shì!Lìkè chuánlìng!
(早く命令を伝達せよ—— はっ、直ちに伝令します)
12) 明天你一定别迟到!---- 是!经理。
Míngtiān nǐ yídìng bié chídào!---- Shì!Jīnglǐ.
(明日は絶対に遅刻するな。—— はっ、社長)
(執筆者:河村雅子 「相原塾」塾生)
相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。
『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。
●相原 茂ホームページ:

中国語コミュニケーション能力検定(TECC)
解説しています。相原茂先生監修のコラムです!
目 次
●第62回
1.“行”は,相手の誘いや依頼、お伺いなどに同意する返事。
1)明天我们一起吃午饭吧?---- 行,明天见。
Míngtiān wǒmen yìqǐ chī wǔfàn ba?---- Xíng,míngtiān jiàn.
(明日お昼ご飯をご一緒しませんか—— いいですよ、じゃあ又明日)
2)请您把快门按一下。---- 行。
Qǐng nín bǎ kuàimén àn yíxià.---- Xíng.
(シャッターを押して頂けますか—— いいですよ)
3)这件事儿就这么决定了。---- 行。
Zhè jiàn shìr jiù zhème juédìng le.---- Xíng.
(この件はこのように決定ということで—— はい)
“好”も同義で使える。さらに“行”も“好”も、否定はともに“不行”と言い、“不好”とは言わない。
2.“对”は、相手の言っている事を正しいと認める返事。否定には“不”を用いる。
4)去北京大学要换车吧?---- 对。
Qù Běijīng dàxué yào huàn chē ba?---- Duì.
(北京大学へ行くには乗り換えますよね—— はい)
5)昨天他没来吗?---- 对,昨天他没来。
Zuótiān tā méi lái ma?---- Duì,zuótiān tā méi lái.
(昨日彼は来なかったのでしょうか—— はい、昨日彼は来ませんでした)
6)明天有空吧?---- 对,明天有空。
Míngtiān yǒu kòng ba?---- Duì,míngtiān yǒu kòng.
(明日は時間あるでしょ—— はい、明日は時間があります)
7)冰箱也在那儿吗?---- 对,冰箱、洗衣机都在那儿。
Bīngxiāng yě zài nàr ma?---- Duì,bīngxiāng、xǐyījī dōu zài nàr.
(冷蔵庫もそこにありますか—— はい、冷蔵庫も洗濯機も全てそこにあります)
8) 他不吃牛肉吗?---- 对,他不吃。
Tā bù chī niúròu ma?---- Duì,tā bù chī.
(彼は牛肉は食べないのですか—— はい、彼は食べません)
3.返事としての“是”には,二つの意味がある。一つは、命令に従う返事で、“行”や“好”
のかしこまった言い方。上官に対して,軍隊などで使用する。
もう一つは,相手の言っている事が正しいと認める返事で,“对”のかしこまった言い方。
会社の上司と部下の場合は、両者の関係が親しいなら、返事は“行”や“好”、“对”
で構わない。“是”という返事は相手に他人行儀な感じを与える。
9)你就是剩下最后一个人,也得接着打下去!---- 是!
Nǐ jiùshì shèngxia zuìhòu yí ge rén ,yě děi jiēzhe dǎxiaqu!---- Shì!
(最後の一人になろうと、戦い続けろ—— はっ)
10)立即撤回!---- 是!Lìjí chèhuí!---- Shì!
(直ちに撤退せよ—— はっ)
11) 快点将命令传达下去!---- 是!立刻传令!
Kuài diǎn jiāng mìnglìng chuándáxiaqu!---- Shì!Lìkè chuánlìng!
(早く命令を伝達せよ—— はっ、直ちに伝令します)
12) 明天你一定别迟到!---- 是!经理。
Míngtiān nǐ yídìng bié chídào!---- Shì!Jīnglǐ.
(明日は絶対に遅刻するな。—— はっ、社長)
(執筆者:河村雅子 「相原塾」塾生)
相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。
『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。
●相原 茂ホームページ:
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)








読者のコメント
「对」は「そう、そう」
「是」は「ハイ!」
っていう感じで置き換えられるかなー^^