中国語圏の音楽を楽しも!


管理者名:妈麻马骂
请告诉我中国的音乐信息

中国語圏の音楽関係なんでも
あなたの"お気に"の中国系音楽関係のことを
なんでもかまいませんので教えてください。

おススメ曲、大歓迎。
もちろんおススメでなくてもかまいません。

TVで見かけたけど、誰が歌ってるかも分からない
CMソングや、番組のテーマソング、
ちょっと耳にした曲や、見かけた歌手などなど、
その時その時気にかかった曲や思い出の曲などもOK!

ポピュラーソングでもクラシックなサウンドでも
民謡でも童謡でも
かまいません、どしどし情報ください。

歌詞について話し合ったり、
新しい単語が覚えられるといいですね。
(歌なので四声は正しく覚えられないかもしれませんけど…)
(もちろん歌詞がなくてもかまいませんよ〜)

一起享乐中国音乐吧

あと…トピ主中国語初心者です。
(日本語もたどたどしいかもしれません)
おかしなトコいっぱいあると思います。
お気づきの点はどうぞご指導ください。
< 前の20件| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 次の20件 >

No.149 糖家大小姐 さんの投稿 2007年11月05日 19時01分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!無山里さん好!

投稿者が増えて嬉しいですね!
年末へ向けて、ドンドン盛り上がりましょう♪

>ikkeiさん
そうですね~"甜蜜蜜"は定番でしょうね!
大先輩達にも受けそうです。
"好时代"良いですね!
私の音域的にも男性歌手の方が向いてる(!)かもしれません。リズミカルだし、かといってものすごーく難しい!という事もなさそうなので(舐めてます?)練習してみます!
"爱的卡路里"も可愛いです!「カロリー」とちゃんと聞き取れるし。これは女の子二人で歌うと盛り上がりそうですね!

>無山里さん
"我和你"だったら、メロディーがわかるので、
頑張って練習していかなくても
度胸一発!で少々の間違いはご愛敬で
私でも何とか歌えるかもしれませんね!
王力宏は私も大好きですので、
1曲は歌わせてもらいたいところです。
"花田错"をずっと練習してますが、2番が怪しい…。
S.H.Eは、今歌ったら
中国的朋友はきっと盛り上がると思います!
中華POPSを聞くような同学は
若い女性ばかりなんですよね…(^^;)
男性陣にも中華POPSの良さを広めたいです!

>妈麻马吗さん
流石、私の武術好きを理解して下さってる!(笑)
"男兒當自強"、iPodに入ってます!(何故!?)
辛い時に聞くと勇気が出るんですよ~。(←馬鹿)
中国武術大会に行くと、
必ずこの曲をBGMにして演武している人が数人います。
歌詞まで起こして下さってますし、曲番までも!
これは絶対歌わなければ!
大受けか、ドン引きか、大勝負ですが、
がんばります!
No.150 ikkei さんの投稿 2007年11月05日 23時06分
大家好!
妈麻马吗さん、糖家大小姐さん、それに無山里さん、你好!

昨日TVを見ていたら、こんな予告がありました。
台湾ドラマ「流星花園〜花より男子〜」の番外編「流星雨」がTBSで11月19日から計4話放送されると。
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/lineup/d1253.html
関東地区のみかもしれませんが。

> 無山里さん
王力宏の"唯一"良いですよね。これ、歌えたらかっこいいですよね。
No.151 無山里 さんの投稿 2007年11月06日 19時56分
大家好!

>妈麻马吗さん
「中國話」は遠い目標ですが、「怎么办」は一度挑戦して玉砕していますw
「爱呢」も好きで歌いたいのですが、一人で歌うのは難しい・・。
ああでも歌いたい。Ellaファンなもので。

「男兒當自強」、これって・・・、大規模な一世風靡セピアかい!
でもいい!有志を募って大合唱してみたいです。

そしてああ、「夢里花」!張韶涵大好きなので歌いたいのですが、この歌は男のムサイ声で歌っちゃいけない(S.H.Eはいいんかい)。女性で歌ってくれる人が周りにいればなぁ。

>糖家大小姐さん
「花田错」とはまた難しい歌に挑戦されていますね。でも、中華な音色がちりばめられていて不思議と癒される曲ですね。

「我和你」なら日中どちらにも受けがいいですよ。安全牌です。
中国的朋友に喜ばれて、しかも覚え易いオススメの曲が有ります。それは「任贤齐」の「对面的女孩看过来」です。
http://jp.youtube.com/watch?v=wPOEcgzriK0
しかしまぁ、女性の歌う曲かどうかは疑問ですがw

デュエットなんてどうでしょう。「成龙」の「在我生命中的每一天」など如何ですか。
http://jp.youtube.com/watch?v=XLyRu7Mavnc
私の趣味で容祖儿バージョンですw

>ikkeiさん
「唯一」、気持ちいいですよ。後半のファルセット部分は猛特訓しましたw

「流星雨」、本編は見ていませんがしかし、むむ、第2話に「杨丞琳」が出ているではありませんか。
メモメモ・・。
No.152 妈麻马骂 さんの投稿 2007年11月07日 00時58分
大家好!
ikkeiさん、糖家大小姐さん 無山里さん
各位好〜

中国語ドットコム事務局さんから
メッセージを頂きました。

------------------
このたび、「ジャスミン茶を飲みながら」の番組で、
コミュニティ「中国語圏の音楽を楽しも!」を
ご紹介させていただきました。

第39回:買物編2(CDショップ)
http://www.chugokugo.com/radio/radio_detail-198.html

------------------
…ということです。

皆さんチェキ〜♪
No.153 糖家大小姐 さんの投稿 2007年11月07日 21時53分
大家好!

聞きました、ジャスミン茶!やりましたね~!!
恭喜,恭喜!
Yeyeさんが「中華POPSを紹介するだけじゃなく、日本語にも訳したりして勉強していますよ」と紹介されていたのですが、私はただ聞くばかりで和訳したりした事なかったので、妈麻马吗さんが紹介して下さった”男儿当自强”の歌詞を訳してみました!
だけど漢文調にしないと雰囲気が出ないような歌詞ですよね。现代汉语の勉強にはならず、しかも中途半端な意訳、且つ、力不足で最後の辺り怪しくてスミマセン(^^;)



傲気な面は万重の浪に対峙し
熱き血はあの紅き太陽の如し
ただ鉄を持って骨を打ち鋼を作るごとく
雄々しき心百千丈 眼光は万里に届く
我発奮し強くなり好漢を作る事を画する 
好漢を作る事、日夜自己研鑽すべし
熱血の男子好漢は太陽より尚輝く

海よ空よ我に力を
空を開き地を超え
我が理想のために邁進せよ
青く壮大な波を見、
又青く広大な空を見ては
浩然と気を揚げる
我は自ら修練し男子と成る

胸を張り力強く歩めば 皆大物となり好漢となる
百度の熱を持って千分の光を放つ
好漢を作るとは
熱き血熱き心は熱き太陽より尚輝く


…ほんとに一世風靡セピアも真っ青な「男塾」な歌詞です。そこが良いのですが、POPじゃないかも(笑)
No.154 妈麻马骂 さんの投稿 2007年11月07日 23時34分
おお!糖家大小姐 さんすごい〜
そうですよね。
中国語ドットコムって"語学学習"の場でもあるんでした。
(…なので間違ってもかまいませんよね。)
たまには、このコミュでも、こうやって、ご披露いただけると
それはそれは、もう、うれしい限りです。
それに歌詞なので、そもそも意訳で…というか
まずは、気持ちが伝わればいいんじゃないかなと思います。

您真棒了 您累不累?
辛苦了 辛苦了 〜 ^ ^

しかもさっすが金庸ファンだけあって

"熱血像那紅日光">"熱き血はあの紅き太陽の如し"

ですか〜雰囲気出てますね。
こりゃチューカラ大会が待ち遠しいですね。
もしかして、このまま日本語でも
歌っちゃえるんじゃありませんか?

下次的卡乐OK大会你期待吗?

"胸を張り力強く歩めば 皆大物となり好漢となる"
うんうん…うん?
でもこれ聞いて元気になる糖家大小姐さんって…?
No.155 ikkei さんの投稿 2007年11月13日 02時05分
大家好!

任贤齐と言うことで、先日大阪から持ってきたCDの中を見ていると、5枚組のBOXが有りました。
もちろん、"对面的女孩看过来"も有りましたので、85曲すべて取り込んで聴いてみました。
"对面的女孩看过来"は"看过来、看过来"と耳に残りますね。
まだ全部聴けていないのですが、"我是有钱人"、"一条龙"、"我爱你"も良いですね。
No.156 妈麻马骂 さんの投稿 2007年11月14日 12時45分
任贤齐 rèn xián qí
ですね。
リッチー・レンという名前の方がいいのかな?
私は、この人の顔を毎週DVD屋さんで見かけます。
新しい版のスウォーズマンのパッケージに
でかでかと載ってます。
(私だけかもしれませんが岸谷五朗を思い出します。)
スウォーズマンは糖家大小姐さん から教えていただいた
金庸の小説"笑傲江湖"が原作で、他にも彼は"神鵰侠侣"の
前のバージョンにも出てました。

任贤齐在笑傲江湖里演出了


最新アルバム"如果沒有你"のオフィシャルHPもありますよ
↓(一部リンクが欠落してるみたいです)
http://www.emimusic.com.tw/pop/richie/

"对面的女孩看过来"は私のiTuneにも入ってました。
他にも、デュエット曲とかラップが入った曲とか
少しですけど、いくつかありました。
リズムがいい感じで、すっと入ってきますね。
覚えやすい感じと言うか…ラップが入っている曲も
そんなに早くないので、歌いやすそうです。
"对面的女孩看过来"は
ちょっとポンキッキーズで歌われてそうな感じの曲ですよね。

"向かいの女の子が見に来る"?向かいの女の子が見においで"?かな
タイトル的にも中身が気になりますね ^ ^

"我是有钱人"、"一条龙"、"我爱你"
は聞いたことがないので探してみます。
ありがとうございました。

谢谢您的信息
No.157 糖家大小姐 さんの投稿 2007年11月14日 22時53分
大家好!

任贤齐~!

岸谷五朗、微妙に似てますね!(笑)
でも任贤齐の方が2歳若いとはいえ、
お肌ツヤツヤ~。
明星って感じがします。

金庸の小説は何度も映画化ドラマ化されており、香港版、台湾版、大陸版、等等あるそうです。任贤齐が出演しているのは、1998年版"神鵰侠侣"と2000版"笑傲江湖"ですね。意外に彼は古装片に出ている人なんですね。

でもやっぱり歌星のイメージが強いです!

"对面的女孩看过来"は可愛いですね!
"看过来、看过来"のところは確かに耳に残ります。
アコースティックギター+リコーダーっぽい音の伴奏も良い感じです。任贤齐は2006年くらいに娘さんが出来たんでしたよね。お父さんがこんな歌を歌ってくれたら、お嬢さんも嬉しいだろうな(^^)
No.158 妈麻马骂 さんの投稿 2007年11月16日 17時44分
大家好!
ikkeiさん、糖家大小姐さん 無山里さん
各位好

ikkeiさん
"我是有钱人"、"一条龙"、"我爱你"
聞かせていただきました。

我听了"我是有钱人"、"一条龙"、"我爱你"

我是有钱人は"私はお金持ち"っていうので
どんな歌かな〜と思ったら
"シャララ〜金銀財宝も車もない洋間もない"で始まり
ブランドものも持ってないし山海の珍味も食べたことないけど
君のためなら刀の山も登るし油の鍋にも飛び込むよ
ボクは世界一のお金持ちさ〜
って、ちょっと乱暴ですけど
オラこんな村いやだ〜みたいな感じで
おもしろい歌でした。(ある意味切ないですね^ ^)
この曲、何かの主題歌っぽい感じがしました。

"我是有钱人"的歌词很有趣

"一条龙"は冒頭の"wo〜wo,wo"からかっこよかったですし、
"我爱你"はロック調で、歌詞も少なくて同じフレーズを繰り返す
感じなので、この曲は歌いやすそうです。

私は"对面的女孩看过来"のほっとするメロディがよかったかな。
"前の女の子見に来てね" ってなんのことか気になったので
歌詞を読んでみたら、どうやらステージを見に来てねって
ことのようですね。
他にもこの歌の中で次のようなおもしろいフレーズがありました。

寂寞男孩的苍蝇拍 さびしい男のハエたたき
左拍拍,右拍拍 左にペチペチ、右にペチペチ
为什么还是没人来爱 どうして誰も愛してくれないの?

女の子を追っかけ回してる感じがよく表現されてます。
慣用句であるのかな?"ハエたたき"って

また、いい曲がみつかったらご紹介ください。

如果有好的曲子 再请介绍
No.159 ikkei さんの投稿 2007年11月17日 04時00分
大家好!

任贤齐 岸谷五朗すか、なるほど。
"我是有钱人"は、"我赚钱了"と通ずるところがありますね。
やっぱり、せつない系ですかね。

"对面的女孩看过来"の歌詞はあまり気にしていませんでしたが。
寂寞男孩的苍蝇拍 さびしい男のハエたたき ←なんのこっちゃ?
"苍蝇拍"....なんか有りそうですね。
左拍拍,右拍拍 左にペチペチ、右にペチペチ ←ん?
日本語では擬態語、擬声語が多いですよね。特に我々関西人はほとんど擬態語だけで、しゃべっています。(笑)
中国語にも少しは有るようですが、会話の中で出てくることはあまり有りません。なので、中国に居たときに、中国人の女の子がビンタをする仕草で「ぴゃー、ぴゃー」と言っていた時は思わず笑ってしまいました。(辞書にもないので、漢字が分かりません)

任贤齐で良かった曲を追加します。
"长藤挂铜铃" サンバ調で楽しい系
"爱过才心痛" これもせつない系。サビの"每分钟"の繰り返しが泣かせます。"我爱你"と同じく詩と曲は小蟲なんですけど、全然雰囲気が違いますね。
"爱我爱我" 莫文蔚とデュエットしています。ちょっとおしゃれな感じです。
No.160 妈麻马骂 さんの投稿 2007年11月24日 09時46分
大家好!
ikkeiさん、糖家大小姐さん 無山里さん
各位好

ikkeiさん>
"ぴゃー"?楽しそうですね〜^^
関係ないですけど、最近テレビでよゐこの濱口がおいしいもの
を食べた時に"ぴゃー"って絶叫してました。

"长藤挂铜铃"はMVを見ました。サンバ調というかエスニック
調というか、不思議なノリの良さで、サイケな色調の中、
カラフルなジャージを着た、おじさんとおばさんが太極拳や
体操をしている摩訶不思議な映像で面白かったです。

叮咚(dīng dōng) :ディンドンディンドンという歌詞が
听藤上铜铃叮咚叮叮咚
tīng téng shàng tóng líng
dīng dōng dīng dīng dōng
とか早口言葉みたいになってて面白いです。

我看了长藤挂铜铃MV
这首歌儿的MV是摩诃惊奇
很有趣

"爱过才心痛"(愛したとたんに悔やんだ)はタイトルで
もう来てます。(爱过の動詞+过は過去の経験を表して
いるんじゃなくて、たぶん、動作の完了でいいですね。)
イントロのつまびくギターで切なさいきなり大爆発です。

爱过才心痛
我也感到难受

サビの"每分钟"は"每分钟每分钟血都停止流"のところ…
すごい歌詞です。
女の子にぴゃーと言われた時にも使えそう^^;


"愛我愛我"はけだるい感じがいいですね。
(この曲はYOUTUBEで見られます。)
歌詞は信じるとか信じないとか…そんな感じかな?

全体的にメロディも80年代っぽい感じでよかったです。
ありがとうございました

谢谢您给我们信息提供
No.161 妈麻马骂 さんの投稿 2007年12月05日 13時06分
大家好〜

いつの間にか12月になってしまいました。
ご存知の方の結構いらっしゃるかもしれませんが
去年のちょうど今頃、中国で大ヒットした「吉祥三宝」の
ことを思い出しましたのでご紹介します。
中国の“紅白歌合戦”みたいな春節聯観晩会にも出てました。
吉祥三宝はモンゴルの布仁巴雅尔(bù rén bā yǎ ěr)夫婦と
姪っ子の3人組のユニットで、女の子とお父さんや
お母さんとの会話を歌にしたかわいい曲です。

お正月間近でタイミングもよかったのかな?
曲名も「吉祥三宝」で縁起がいい感じですし、
今だに中国圏では人気があるそうです。
中国語とモンゴル語で歌われています
:
我介绍一下 吉祥三宝

http://www.youtube.com/watch?v=anwfggJ5T_I&feature=related
No.162 糖家大小姐 さんの投稿 2007年12月05日 22時53分
大家好!

師走にもなり、なんだかあれこれと忙しくバタバタして、ご紹介いただいた曲もチェックできなかったので、コメントもできませんでしたが…


「吉祥三宝」は以前、中国語ジャーナルで紹介されてましたね。子供の声が可愛くて、CD欲しいと思ったのですが、日本では売り切れで入手できなかったです。
No.163 ikkei さんの投稿 2007年12月05日 23時50分
大家好!

年末ですねぇ。年末と言えば忘年会。
と言うことで、忘年会向けに賑やかにディスコはどうでしょう?
ディスコの中国語は辞書では"迪斯科"となっていますが、CDには"的士高"とかいてありますね。(下の画像)"的士高舞曲"はそのままディスコダンスミュージックというわけです。

で、ディスコと言えばこの人、郑秀文です。私のお勧めはこの3曲です。
最近YouTubeでは見れなくなってきたので、优酷网から。
"眉飞色舞"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XODg1ODU2.html
"独一无二"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XOTUxOTkyOA==.html
"天衣无缝"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XOTkzMzIyOA==.html

代わりにYouTubeにはこんなおもしろ映像がありました。
http://www.youtube.com/watch?v=5mQJPBGTU-0
ゲーム画面でしょうか。
No.164 妈麻马骂 さんの投稿 2007年12月06日 19時44分
大家好!

>糖家大小姐 さん
やっぱし吉祥三宝ご存知でしたね〜

>ikkei さん
私の辞書もやはり"迪斯科(dí siī kē)"でした。
最近はクラブミュージックって言ってますね。

サミー・チェンってご紹介いただいたような
音楽やってるんですね。
今年復帰したとかいう話が記憶にあります。
広東語圏の方かと思ってチェック外でした。
拝見しました。すんごいバブリー (^_^;
タイトルもガンガン強気な感じでいいですね。

こういうのってなぜかわかりませんけど、
確かに12月っぽい気がします。
若干やかましいけど、なんだか元気が出てきますね。

最後のは以前話題になったQQの中のQQ音速という
ゲームサイトの中の"R2BEAT"って言うゲームの画面ですね。
このゲームは日本でも"ゲームチュー"というところで
遊べます。(winのみ)

さて、私も今日はちょっと変わった方たちを
ご紹介します。ちょっと古いかもしれませんが
ネットアイドル…といっても男の子ですが…
"后舍男生(hòu shè nán shēng)"です。
小longと大longの男の子二人組。話題になった当時は
学生だったのですが、今は北京で芸能人として
がんばっているそうです。
本人たちは歌を歌わないのですが、ああこんな音楽の楽しみ方も
あるんだなぁ〜と感じさせてくれます。
いわゆるエアヴォーカルです。

今天我介绍后舍男生
请看

http://www.youtube.com/watch?v=N1OjrhLGipQ&feature=related
No.165 ikkei さんの投稿 2007年12月06日 21時57分
大家好!

后舍男生は面白いですね。
これって、懐かしのパクパクコンテストですね。(ひょっとして関西ローカル?)

大連のCD屋さんでは、よくディスコがかかっていたので、今やってるやつを買いたいと言ったら、プレーヤから出して売ってくれました。(笑)
そのCDは1枚に1トラックしか入っていませんでした。つまり丸ごとディスコ曲がたくさんDJMIXで入っていたのでした。(曲名もなにも分っかりません!)

他のCD屋さんで、人だかりがしていると思ったら何やらインドのVCDが流れているのです。不思議なことに多くの人が足を止めて見入っています。何ででしょうね?
为什么中国人喜欢印度音乐呀?
"NO.1 PUNJABI"
http://jp.youtube.com/watch?v=tCQbbD9esTI
もちろん、私も買いました。
No.166 糖家大小姐 さんの投稿 2007年12月06日 22時04分
大家好!

>ikkeiさん
おぉ~。郑秀文、勢いありますね。ほんと、年末って気力だけで乗り切るところがあるので、こういう曲かけてたら元気が出るかもしれません(^^)3曲とも似てる!ほんと、タイトルもわかりやすいですね。

ディスコは"迪斯科"なんですね。
こないだ見た中国のバラエティ番組で”D厅”という言葉が出てきたので、感覚的に「ディスコ」っていう意味かなぁと思ったのですが…ダンスホール?日本で言うクラブ…とは違うんですかねぇ??言葉って進化しますね。

>妈麻马吗 さん

彼らは"后舍男生"って言うんですか!
だいぶ前にV6の「学校へ行こう」で取り上げられてましたね。彼らを真似して日本人学生も”エアボ”してましたが、やっぱり本家(笑)は表情が凄いです。
今は芸能人になったんですね…
No.167 ikkei さんの投稿 2007年12月08日 03時15分
大家好!

"舞厅"がダンスホールなので、おっしゃる通り”D厅”はディスコでしょうね。

郑秀文の賑やかめの曲をあと2つ。
"神奇女侠"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XNjcxOTYzMg==.html
"超速驾驶"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XMTUzMzEwNA==.html

それと、賑やかなばかりではなく、さわやかな曲もあります。
"恋上你的床"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XNDkxNjI1Mg==.html
"落错车"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XNDA4ODY0MA==.html
"搞不懂爱"
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XOTkzMjg4OA==.html
私はけっこう気に入っています。
No.168 妈麻马骂 さんの投稿 2007年12月08日 09時56分
大家好!
ikkeiさん好
糖家大小姐さん好

>ikkeiさん
ほっほ〜インド音楽が流行ってたんですね。
ジャケットの"印巴"って"インドの"って意味なのかな?
インド音楽まで買っちゃってるなんて…
かなり手広く集めてるんですね。

您的收藏是很广泛

>糖家大小姐さん
"后舍男生"ご存知だったんですね〜

您知道后舍男生了吗?

さて、先日日本デビューした
飛輪海に触れてなかったのでご紹介しましょう。
(…といってもS.H.Eとの抱き合わせですが)
今、台湾で放映中の"公主小妹"の主題歌です。

このドラマは小学館フラワーコミックスの藤田和子の
"ろまんす五段活用"が原作で、内容は普通の生活を
している女の子のもとに大富豪からお迎えがやってきて…
(シンデレラストーリー?)
…みたいな、いかにも少女漫画なお話しだそうです。

主演はアンジェラ・チャンで
飛輪海からはウーズンとケルビンが出ています。
9月から始まって、もう間もなく最終回になります。

…で主題歌は飛輪海となぜかS.H.Eが歌っています。
曲名は"新窩xīn wō"です。
wǒ xīn wō zuò nǐ de xīn wō
我心窝做你的新窝 で始まるこの曲は
心のまん中にぽっかり穴が開いて、それをキミで埋めて
しまおう…みたいな歌です。
"心窝"と"新窝"がかかってるのかな?
"心窩(しんか)"は普通に日本語ではみぞおちの意味が
あります。

请看公主小妹的主题曲

http://www.youtube.com/watch?v=oym1q--HEsA&feature=related

p.s.
…とカキコしようと思ったら
ikkeiさんにまた"郑秀文"をご紹介いただいてました。
わーい!また、楽しませていただきます。
谢谢〜
< 前の20件| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 次の20件 >